夫钟之音,怒而击之则武,忧而击之则悲,其志变者,声亦随之。故志诚感之,通于金石,而况人乎?

【名言出处】: 《孔子家语·六本第十五》

【译】: 那大钟发出的声音,发怒时敲击它(声音)就显得威武,忧伤时敲击它(声音)就显得悲哀,人的心志改变了,声音也随之(改变)。所以说心志真诚的感化,(可以)通达于金石,更何况人呢?

【注】: 孔子语。《说苑·卷十九·修文》第31条引为:“钟鼓之声,怒而击之则武,忧而击之则悲,喜而击之则乐。其志变,其声亦变。其志诚,通乎金石,而况人乎?”

为您推荐

立法之初,贵乎参酌事情,必轻重得宜,可行而无弊者,则播告之。既立之后,谨守勿失,信如四时,坚如金石,则民知所畏而不敢犯矣。或立法之初,不

【名言出处】: 《薛子道论·中篇》 【译】: 立法开始时,贵在参考事理人情,必须轻重适当,可以施行而没有弊端,再把它遍告人民。确立之后,谨慎遵守不要违背,像四季节令那样守信,像金石那样坚强,那么人民就知道有所畏惧而不敢违犯..

妍姿媚貌,形色不齐,而悦情可均;丝竹金石,五声诡韵,而快耳不异;缴飞钧沉,罾举罝抑,而有获同功。

【名言出处】: 《抱朴子·外篇卷三十八·博喻》 【译】: 美丽的姿态、娇媚的容貌,形体和容貌(虽然)不一致,但使人心情愉悦是同样的;弦乐、管乐、金钟、石磬,五声的音色各不相同,但(听起来)顺耳是没有不同的;射鸟的缴(往天上)..