木成林则斧斤同加,兽成群则网阱同罹,鸟同行则缯缴同罣,鱼成队则罾笱同入。故智人择类而游,畏祸福之一体也。

【名言出处】: 《叔苴子·内篇卷五》

【译】: 树木形成森林,就会同被刀斧砍伐;野兽形成群体,就会同遭网罗和陷阱;鸟共同飞行就会同被缯缴猎取;鱼形成队伍,就会一同进入罾笱中。所以明智的人对交游对象的类型要加以选择,怕和他们一同遭殃。

【注】: 缯缴(zēng zhuó):猎取飞乌的射具。缯,同“增”,系有生丝绳以射飞鸟的箭;缴,系在短箭上的丝绳。 罾笱(zēng gǒu):罾,用竹竿或木棍做支架的方形鱼网,形状像仰着的伞;笱,竹制的捕鱼器;泛指渔具。

为您推荐

法者,所以齐天下之动,至公大定之制也。故智者不得越法而肆谋,辩者不得越法而肆议,士不得背法而有名,臣不得背法而有功。我喜可抑,我忿可窒,

【名言出处】: 《慎子·逸文》 【译】: 法律是用来统一天下人的行动的,是最公正而且非常稳定的一种制度。所以有智慧的人不能超越法律而肆行谋划,善辩的人不能超越法律而肆意发表议论,士人不能背弃法律来树立名声,臣子不能..

负重者患涂远,据贵者忧民离。负重涂远者,身疲而无功;在上民离者,虽劳而不治。故智者量涂而后负,明君视民而出政。

【名言出处】: 《邓析子·无厚第一》 【译】: 背负重物的人怕路远,占据高位的人怕人民离心。背负重物路途遥远的人,身体疲劳却不会成功(走到终点);在上位人民离心的人,虽然操劳却不能治理好国家。所以聪明的人估量路途(远..