三尺之限,空车不能登者,何哉?峻故也。百仞之山,重载陟焉,何哉?陵迟故也。

【名言出处】: 《孔子家语·始诛第二》

【译】: 三尺高的障碍,空车也登不上去,为什么呢?因为(它)陡峻的缘故;百仞高的山,重车也能登上去,为什么呢?因为由低渐高有坡度的缘故。

【注】: 孔子语。限:阻隔,障碍。 陟(zhì):登。 陵迟:指由高渐低有坡度。 《荀子·宥坐》:“三尺之岸(山崖),而虚车不能登也;百仞之上,而任负车登焉。何则?陵迟故也。数仞之墙,而民不逾也;百仞之山,而竖子凭而游焉。何则?陵迟故也。”《韩诗外传》卷三之二十二:“一仞之墙,民不能逾,百仞之山,童子登游焉,凌迟故也。”

为您推荐

骥所以见珍者,以其日行千里也,满旬而取至,则与驽马均矣;箭所以为贵者,以其弦直而立至也,穷日而取至,则与不至同矣;智所以为妙者,以其应时

【名言出处】: 《刘子·贵速第四十三》 【译】: 骏马之所以被珍视,是因为它能日行千里,(如果)十天才到达,那就和劣马一样了;箭之所以可贵,是因为它能在弓弦绷直的瞬间就马上射到,(如果)一天才射到,那就和射不到相同了;智慧之所..

力贵突,智贵卒。得之同则速为上,胜之同则湿为下。所为贵骥者,为其一日千里也,旬日取之,与驽骀同。

【名言出处】: 《吕氏春秋·卷二十一·六曰贵卒》 【译】: 力量贵在迅猛,智慧贵在敏捷。同样的获得,速度快的为优;同样的胜利,迟缓的为下。(人们)所以看重骐骥,是因为它一天(能奔跑)千里,(如果)十天(才能)赶到,(那就)和劣马一..

天下之物纡徐柔和者多长,迫切躁急者多短。故烈风骤雨无崇朝之威,暴涨狂澜无三日之势,催迫促调非百板之声,疾策紧衔非千里之辔。人生寿夭祸福无

【名言出处】: 《呻吟语·应务篇第七》 【译】: 天下的东西从容宽舒、柔软和顺的大多长久,迫切急躁的大多短暂。所以猛烈的风、急骤的雨没有一整天的威力,突然涨起的大水没有三天的气势,紧紧催逼的节奏急促的曲调不能持续..

事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有操之不从者,纵之或自化,毋操切以益其顽。

始廉而终污者,其廉亦谓之污,利也;始公而终私者,其公亦谓之私,名也;始刚而终懦者,其刚亦谓之懦,血气也。不为利驱,不为名动,不为血气使,

【名言出处】: 《泾野子·内篇卷一》 【译】: 开始清廉而最终贪污的人,他的清廉也是贪污,(因为他开始的清廉是为了最终的)利益;开始为公而最终谋私的人,他的为公也是谋私,(因为他开始的为公是为了盗取)名誉;开始刚强而最终懦..

天不能春莲冬菊,是以圣人不违时;地不能洛橘汶貉,是以圣人不违俗;圣人不能使手步足握,是以圣人不违我所长;圣人不能使鱼飞禽驰,是以圣人不违

【名言出处】: 《关尹子·九药》 【译】: 天不能在春季使莲开花、在冬季使菊开花,因此圣人不违背天时;地不能使橘到淮河以北洛水一带生长、使貉渡过汶水生长,因此圣人不违背世俗;圣人不能使手步行、使脚握拳,因此圣人不违背..

万物之于人也,无私近也,无私远也。巧者有余而拙者不足。其功顺天者天助之,其功逆天者天违之。天之所助,虽小必大;天之所违,虽成必败。

【名言出处】: 《管子·形势第二》 【译】: 一切事物对于人,不偏爱近的,不偏爱远的。高明的人(用起来)有余,而笨拙的人(用起来)不足。他的事业顺应天道,天就帮助他;他的事业违反天道,天就背离他。天道所帮助的事,即使弱小的也..