洛神赋并序(原文及赏析)

【原文】: 黄初三年,余朝京师,还济洛川。

古人有言:“斯水之神,名曰宓(fú)妃。”感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。

其辞曰:

余从京域,言归东藩。

背伊阙,越轘(huán)辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄(miǎn)乎洛川。

于是精移神骇,忽焉思散,俯则未察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌(dí)于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。

然则君王所见,无乃是乎?其状若何?臣愿闻之。”

余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪。

远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌(lù)波。(nóng)纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如束素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。

丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥(yè)辅承权。

瑰(guī)姿艳逸,仪静体闲。

柔情绰态,媚于语言。

奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥(ěr)瑶碧之华琚(jū)。

戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾(jū)。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。

左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。

愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。

嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶(dì)以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。

感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。



于是洛灵感焉,徙倚彷徨。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。

超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。

尔乃众灵杂遝(tà),命俦(chóu)啸侣。

或戏清流,或翔神渚(zhǔ),或采明珠,或拾翠羽。

从南湘之二妃,携汉滨之游女。

叹匏(páo)瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿(guī)之猗靡兮,翳修袖以延伫。

体迅飞凫,飘忽若神。陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。

进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收风,川后静波。

冯(píng)夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔。鲸鲵(ní)踊而夹毂,水禽翔而为卫。

于是越北沚(zhǐ),过南冈,纡素领,回清阳。动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨入神之道殊兮,怨盛年之莫当。

抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。

悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明珰(dāng)。

虽潜处于太阴,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。



于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。

冀灵体之复形,御轻舟而上溯(sù)。浮长川而忘反,思绵绵而增慕。

夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽騑(fēi)辔以抗策,怅盘桓而不能去。。

【译文】: 魏文帝黄初三年(公元222年),我到京城(洛阳)去朝见天子,回来时路过洛水。

古人曾经说,这条水的神灵,名叫宓妃。我因为有感于宋玉对楚王说过神女的故事,于是就写了这篇赋。赋的文辞是:

我从京城地区,将要回到东方的藩国,离开了伊阙山,越过了辕关。

经过了通谷,跨越了景山。太阳已经西斜,车马也都疲惫不堪。于是就停车在生长杜蘅的江岸,喂马在种植茂盛灵芝草的田边。

徘徊留连于阳林,随意眺望于洛川。就在这个时候,我的精神受了很大震动,忽然之间好似魂飞魄散。

低下头来没有看到什么,抬起头来却发现了一个奇观。

我看见了一位美女,她正在山岩的旁边。

于是,我便拉着车夫告诉他说:“你曾经看见过那个人吗?那是个什么人啊!怎么长得这样娇艳!”车夫回答说:“我听说黄河洛水之神,名叫宓妃。那么大王所看见的,莫非就是她吧?她的姿态怎么样?我希望听一听。



我告诉他说:她的形态,柔美轻捷好像受惊疾飞的鸿雁,苗条柔婉好似游动着的蛟龙。光彩鲜明如秋天的菊花,容颜焕发若春天的青松。仿佛像浮云遮蔽了明月,飘飘荡荡有如轻风中旋转的飞雪。

远远地望着她,皎洁得好像太阳在朝霞中上升。逼近了看着她,鲜明得有如荷花出现在碧绿的水波。胖瘦恰到好处,高矮正合尺度。

双肩整齐好像刻削而成,腰肢柔细有似一束素绢。长长的脖子,秀丽的颈项,雪白的肌肉,完全显露。

香水既不洒,脂粉也不敷。

乌云般的发髻,高高耸起,长长的眼眉,微微下弯。外面红嘴唇,非常明显,口内白牙齿,格外光艳。明亮的眼睛,顾盼多姿,有酒涡的两腮,承接在颧骨的下边。

奇丽的姿态,美艳超群,仪容平静,体态安闲。温柔的心情,婉和的态度,还有她那迷人的语言。

奇异的服装是举世所未有,身段容貌,好似图画中一般。她穿着绫罗的衣服,鲜明夺目啊,佩戴着美玉做的刻有花纹的玉佩特别鲜艳。

头上戴着的是黄金翠玉做的首饰,身上佩着的明月珠,更加光辉灿烂。脚上穿着名叫远游的绣花鞋,身后拖着轻细如雾的薄纱做的裙衫。

微微散出兰花般的香气啊,散步徘徊在山角的一边。就在这个时候,洛神忽然舒展一下身体,一边散步,一边游戏。

她有时倚着左面的彩旗,有时又被右面的桂旗所遮蔽。她挽起衣袖伸出雪白的手腕,在神女们经过的河岸上啊,采摘急流中黑色的灵芝。

我心里爱慕她的善良美好啊,心情激动得很不安逸。可惜没有好媒人使我们互通情愫啊,只好委托细小的水波来传达情意。

希望我内心的真情能够早一点向她传递,所以就解下玉佩送给她来表示我的心迹。唉!这位美女确实是非常的美好啊,既熟悉礼节又会吟诗。她举起琼珶美玉来酬答我啊,指着深水发誓要和我约定会晤的日期。我抱着恋恋不舍的真心实意啊,却怕这位洛神对我相欺。

想到传说中郑交甫曾被神女诓骗的故事啊,我不禁失望、犹豫而又迟疑。我只好收起笑容平下心啊,重申礼义的界限来约束自己。

于是洛神受到了感动,老是在岸上低徊徬徨。她的光彩,忽而分离,忽而会合,忽而暗淡,忽而明朗。

耸起了轻盈身躯像鹤一样站立,好似将要起飞却还没有翱翔。

踏上布满香料的道路,发出强烈的浓香。

走上香草丛生的地区,散出无边的芬芳。她高声长吟以表达无限的爱慕啊,悲哀凄厉的歌声,不断地延长。



于是许多女神纷纷聚会,你招朋友,她呼伴侣。有的在清流中游戏,有的在沙洲上飞举。

有的在采集明亮的珍珠,有的在拣取翠鸟的毛羽,跟随着的有南面湘水之神娥皇女英,相携着的有汉水之神曾骗过郑交甫的那两个游女。

可叹匏瓜星还没有配偶啊,可惜牵牛星也是独居无侣。扬起轻轻的上衣随风飘荡啊,举起长袖掩着玉面呆呆地站在那里。身体轻捷,行动比飞凫还要迅速,飘忽不定好像不是常人。

在水面上细步行走,罗袜所过随处都像荡起了烟尘。行动没有一定的规则,好像要倾倒又好像很平安。举止没有办法预测,好像往前走又好像转回还。转眼顾盼,精光四射,这种目光更加美化了她如玉的容颜。

当她要说话尚未开口之时,吐气香得像山谷中的木兰。美丽的姿态,娇媚动人,使我忘掉吃饭。



于是风神屏翳收了风,水神川后平了波。河伯冯夷擂起鼓,女皇女娲唱高歌。

升起了能飞的文鱼警卫着车驾,响起了车上的玉铃,一起走过。

六条神龙庄严地齐头并进,拉着神女们所乘的云车缓缓地走着。

鲸鲵一类的大鱼踊跃地来夹护车驾,许多水鸟也为护驾而飞来飞去好似穿梭。于是跨过了北面小岛,越过了南面的山岗。

转过她那雪白的颈项,回过她那美丽的面庞。张开朱唇在慢慢讲话,陈述彼此交往的主张。可恨人神所走的道路不同啊,只怨我在那青春时期没有和你相配实在堪伤。

她举起罗袖来擦眼泪啊,眼泪滚滚打湿了衣裳。悲痛这次愉快的聚会,即将永远断绝啊,可叹这一远去从此就要天各一方。怎能没有一点心意来表达我的爱情啊,我愿献上江南的明珠做的耳珰。

我虽然深藏在神仙所居的处所,却要把这片诚心永远寄托给君王。忽然看不见她停留何处,可恨一片阴暗,遮蔽了她的灵光。



于是我背对山冈走下高丘,我的行踪虽去而心神仍留。想像她所遗留的深情厚意,回首一望使人感到无限的忧愁。希望洛神的玉体还能重新出现,我驾着轻舟逆流而上到处寻求。浮行在漫长的水面上忘记了返回,情思绵绵地越想越使人无法忘掉。

我整夜心烦意乱地不能安眠,我冒着寒霜一直找到曙光东照。命令马夫赶快准备车驾,我将要回到东方的大道。一面拉紧马辔头一面举起车鞭,我犹豫徘徊不忍离去啊又是失望又是烦闷!

。【评介】: 《洛神赋》是曹植的代表作,也是先秦汉魏时期诸多描写神女文章中最杰出的一篇。

本文用浪漫主义的描写技巧,通过迷幻梦境的丰富想像,叙述了一个神人相恋但又隔于人神之道,不能交接,最后含恨分离的故事。塑造了一个端庄秀丽而又纯真热情的少女形象。情节曲折,生动感人,一千多年来一直被人们传颂。

曹植在前边小序里说明了作此赋的原委:“黄初三年,余朝京师(根据《三国志·陈思王植传》记载:‘四年,徙封雍丘王。其年,朝京师。’)”回封地时,途经洛水,想到相传伏羲氏之女宓妃溺死于此,为洛水之神,触景生情,又联想起战国时楚人宋玉曾随楚襄王游云梦泽,见高唐云气,作《高唐赋》、《神女赋》,于是作者仿其内容、体例作《洛神赋》。

前人有的认为这是曹植感念甄后而作,但此说已被后人否定。根据当时曹植怀才不遇,骨肉不亲,不被信任的处境,本赋应为假托洛神思慕君主,反映了作者衷情不能相通的抑郁苦闷的心情。



本赋第一段写回封地途中忽与洛神相遇的情景。

曹植离开京城以后“背伊阙,越鎱,经通谷,陵景山。”用排比句式铺写出路途曲折坎坷,用“背”“越”“经”“陵”四个动词更写出了跋涉的艰辛。因此,当太阳西沉的时候,便已经“车殆马烦”了。

于是在长满香草的地方停下来,马在灵芝丛生的田地里吃草,人在夕阳照射下的丛林边歇息。在这样静谧、美好的环境中,作者不觉神思暇想,极目远眺,奇迹出现了:一个“瑰姿艳逸,仪静体闲”的美女站在“岩之畔”。这使作者惊叹不已,便拉住御者问:“尔有睹于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”而御者用“臣闻”、“无乃”等猜测的口吻给予十分巧妙的回答。这里设下一个悬念,引出下文的描绘。



第二段,着重描写了女神的姿态、容貌、穿戴和动作。关于女神,屈原在《天问》、《离骚》中都曾提及,司马相如在《上林赋》中和张衡在《思玄赋》中对女神也都进行了生动形象地描绘。

但曹植是使用一连串的比喻对女神的肖像进行精采的描写的。先用对偶、排比的句式写她的姿态:“翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪。

远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蓉出绿波。”展现在读者面前的女神,姿态柔美,容光焕发,若隐若现。

形象鲜明,色彩艳丽,令人目不暇接。接着对女神的体态、容貌、服饰和举止进行了具体细致的描写。

从整体上看,她身材胖瘦适中,高矮合度,削肩、细腰、秀长的脖子、白皙的皮肤,丽质天生,不假粉饰。

从局部看她云髻修眉,唇齿鲜润,明眸善睐,脸蛋上的两个小酒窝也十分动人。

神情宽柔,语言迷人,加之罗衣灿烂,明珠闪烁,更显得文静闲雅,风度不俗。最后由静态描绘转到动态描述,描写了洛神天真活泼的举止,表现了她的动态美。

“践远游之文履,曳雾绡之轻裾,微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。

左倚采旄,右荫桂旗。

攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。”读后,我们仿佛嗅到了四溢的芳香,看到了她在山隅里遨游嬉戏,伸出洁白的手臂在水畔采灵芝的情景。神态兼备,栩栩如生,呼之欲出。

为下文写爱慕之情作了铺垫。

第三段,写对洛神的爱慕和同她约会又担心受骗的矛盾心情。

由于洛神十分美好,引起自己的爱慕之情,心神动荡不宁。

初为无以传情而苦闷,继而希望真诚的感情比别人表达在先,便解下玉佩送给她,作为定情的信物。

洛神既明礼度,又善言辞,举起美玉作答应和,并约定在水中所居相会。但当作者想起“交甫之弃言”(李善注引《韩诗内传》说:郑交甫行于汉水旁,遇见两个女子,请其佩玉,得之,纳于怀中;但行过十步,却不见佩玉,回望二女,也忽然不见)时,对洛神产生了怀疑,怕被欺骗。又考虑到自己的身份,便收敛了爱慕之情,守之以礼。作者把这种在感情上既爱慕又忐忑的心态变化,刻画得惟妙惟肖。

表现了封建时代贵族青年初恋时的复杂心情。



第四段,写洛神为君王诚心所动之后的情怀与行动。

洛神被感动之后,低回徘徊,摇曳不定。忽而耸起轻躯,似鹤立欲飞而未起;忽而从椒涂蘅薄中走过,引来阵阵浓郁的芳香;忽而又怅然长啸,抒发深长的相思之情,声音是那么悲哀、激越而悠长。

由于洛神的长啸,便出现了众神齐集,结伴嬉游的欢乐场景。但仍因失恋而产生孤独之感,站在那里出神。可是洛神身体敏捷,像飞凫一样飘忽莫测,行动无常,进退难料,像是离去又像是回来。

目光转动,脉脉含情;容颜光润,婀娜多姿。

欲言又止,似乎在向作者倾吐内心的眷恋和哀怨。看到这里,作者竟忘记了吃饭。

这段细腻的场景描写,表现了人物的爱慕、矛盾、惆怅和痛苦的复杂心理,给读者展现出一幅环境清幽淡雅而人物感情激烈,姿态优美飘忽不定的画面。

第五段,写洛神因人神道殊,不得交接,怨恨而去。

正当作者与洛神相对无语、两情依依之时,离别的时刻终于到了。风神将风停息下来,水神将波涛平静下来,冯夷击起鼓,女娲唱起歌。这些都暗示了洛神的车驾就要走了。美丽的洛神坐在由六龙驾驭的云车里,还有鲸鲵夹乘而行,水鸟飞翔护卫。

气势鼎盛,场面壮观。此刻,洛神的别情依依,回过头来向君王陈述交接的纲常,只恨人神之道有别,因此,虽皆处盛年也不能如愿以偿。

她举袖掩泣,泪流浪浪;哀念欢会永绝,天各一方;不曾以微情来表示爱忱,愿赠明珰以表衷肠;今后虽深处太阴,但时常会想念着君王。最后,洛神的艳丽形象终于消失在苍茫的暮色里,而作者却依然站在水边,望着洛神逝去的方向,若有所失,惆怅不已。这个永诀的场面,气概不凡,绘声绘色,十分感人。

第六段,写洛神去后作者思恋的深情。

这段是全赋的尾声。在洛神去后,作者走下高山,脚虽然在往前走,可是心还留在那个地方。满怀深情,不断地想像着刚才相遇的情景和洛神的神情容貌。回望相遇之地,更是愁绪盈怀。他便驾着轻身逆流而上前去追寻,渴望再次见到洛神的倩影。然而烟波渺渺,彻夜难眠,情思不断。

身上沾满了浓霜,直到天明,仍未能如愿。只好命仆夫整驾,重新踏上东归之路。但当他手挽缰绳,举起长鞭,却又怅然,徘徊依恋而不能离去。这段文字具有浓厚的抒情气氛,抒发了作者对爱挚着的追求,对洛神的倾慕之情。

在结构上与开头相呼应,使全赋更加完整。

总之,文章描写了作者与洛神相遇、倾慕、苦恋、分离的情景。结构严谨、层次分明。本文突出的特点,抛弃了秦汉时期的平铺直叙的呆板体式。

文章里不仅有洛水河边香草铺地的景物描写,而且有众灵嬉戏的热闹场面的描绘;不仅有洛神仪态的形象刻画,而且有倾心爱恋、悲离怀念的心理描写。

尤其是本文的抒情气氛特别浓厚,真实地表现了古代男女青年对爱情的渴望而又不可及的复杂心理,具有丰富的艺术魅力,十分感人。



《洛神赋》的思想性强、艺术性高,前人都曾作过较高的评价。尽管此赋明显受屈原《九歌》和宋玉《高唐赋》、《神女赋》的影响,但在情节安排、手法使用、形式多变诸方面,是以前作品所不及的。

因此,它在历史上有着非常广泛和深远的影响。晋代大书法家王氏父子各写数十本,大画家顾恺之为之绘画,宋元时期的一些剧作家又将它搬上舞台,历代作家以此为题材写了许多诗词歌赋。

可见曹植的《洛神赋》魅力无穷,影响极深,的确是建安辞赋中一篇不可多得的杰出代表作。

为您推荐

王寂(原文及赏析)

【生卒】:1128—1194 【介绍】: 字元老。 蓟州玉田(今河北玉田县)人。生于金太宗天会六年,卒于章宗明昌五年,享年67岁。海陵炀王天德三年(1151)进士及第。 历任太原祁县令、通州刺史、中都副留守、中都路转运史等职。..

元好问(原文及赏析)

【生卒】:1190—1257 【介绍】: 字裕之,号遗山。 太原秀容(今山西省忻县)人。祖系北魏的拓跋氏,乃唐诗人元结后裔,系元德明之子。 生于金章宗明昌元年(1190),卒于元宪宗七年(1257),享年六十八岁。他自幼好学,七岁能诗,受教..

李俊民(原文及赏析)

【生卒】:1176—1260 【介绍】: 字用章,号鹤鸣老人。 泽州晋城(今属山西)人。生于世宗大定十六年,卒于元世祖中统元年,享年八十四岁。 他自幼勤学苦读,成绩过人。 金章宗承安五年(1200),以经义举进士第一,应奉翰林文字。..

耶律铸(原文及赏析)

郝经(原文及赏析)

【生卒】:1222—1275 【介绍】: 字伯常,泽州临川(今山西陵川县)人。 生于金宣宗元光二年(1223),卒于元世祖至元十二年(1275),享年五十三岁。他是元好问的老师——郝天挺之孙,曾受教于好问。金亡后,家徙顺天,生活贫苦。 于..

刘因(原文及赏析)

【生卒】:1249—1293 【介绍】: 初名骃,字梦骥,又字梦吉,号静修。 河北保定容城人。生于元定宗后称制二年(1249),卒于元世祖至元三十年(1293),享年四十五岁。 三岁识字,过目能诵。六岁写诗,七岁作文,落笔有神。 年刚二十,天..

赵秉文(原文及赏析)

【生卒】:1159—1232 【介绍】: 字周臣,晚年自号闲闲老人。 磁州滏阳(今河北磁县)人。生于金海陵王正隆四年,卒于哀宗天兴九年,享年74岁。他幼年勤学苦读,十七岁参加乡试,名列榜首。 世宗大定二十五年二十七岁时中进士,应..