关于民间文学作品电影改编的意义及原则

关于民间文学作品电影改编的意义及原则

  (一)改编的意义

  1.扩大民间文学作品的影响

  在当下社会背景下,民间文学作品口头传播越来越难,纸质传播非常有限,而电影传播就成了民间文学作品传承的一个重要途径。通过电影这种传播形式,使更多的观众关注到原着,甚至会反过来仔细读原着,这在一定程度上是促进了民间文学作品的传播。如对《刘三姐的传说》《阿诗玛》《召树屯》的改编,扩大了原作品的影响力,大多数观众是看了电影之后才去关注原作品的。

  2.弘扬民族文化

  民间文学作品是一种民族文化,在新的形势下,通过电影改编还可弘扬民族文化――尤其是中国传统道德文化,如热爱祖国、尊老爱幼、拾金不昧、不畏强暴、舍己为人、大公无私、扶危济贫、诚实正直、团结互助、对爱情忠贞等中国民间文学作品经常宣扬的道德观念,而这些在社会主义精神文明建设方面还能发挥其独特的作用。

  (二)改编的原则

  1.忠实于原着

  民间文学作品的主题、主要情节、人物形象不能随意改变,更不能胡编乱造、胡说戏说。编剧和导演在改编时,一定要树立尊重原着、敬畏原着的思想,使这一思想贯穿于整个改编过程中;改编之前要仔细研读原着,领会原着精神。在这方面,“十七年”的编导就做得相当好,所以那个时期的电影虽然画面、色彩不太好,但今天去看仍然魅力无穷。

  在选角方面也要谨慎,尽量做到选择与原着人物气质神韵相接近的演员,演员选择好了改编就成功了一半,如杨丽坤演的阿诗玛,赵薇饰演的花木兰,可谓形神兼备。

  2.慎重加工、再创作

  改编不是整理,而是一种再创作,所以不是要求完全照搬原着,但增加情节一定要合情合理,不能太离谱,增加人物一定要慎重,而颠覆人物形象的做法更是改编的大忌。前文提及的迪斯尼动画版《花木兰》、中国动画版《梁山伯与祝英台》以及《白蛇传说》等都存在增加情节不合理、随意改变人物形象等问题。改编可以融进一些时尚元素,可以体现“当代意识”,但也要把握好“度”,不宜太搞笑,动画版《梁山伯与祝英台》增加马文才这一夸张搞笑的角色以及让书童、八哥恋爱等应该说是失“度”了。

为您推荐

科幻电影中的教化者

科幻电影中的教化者   除了英雄和反派人物之外,在科幻影视作品中还有一类人就是主人公的教化者。充当教化者的人通常德高望重,充满智慧。这位教化者在主人公面临选择时会起到非常重要的作用。他们会用自己的智慧引导..

科幻电影中的英雄形象

科幻电影中的英雄形象   英雄是科幻影视作品中主要刻画的形象。这些英雄并不是一出生就是英雄,他们一开始也是平凡人,有着平凡的外表,做着最平凡的工作,为了养家糊口而烦恼,为了如何生存而忧虑。例如《变形金刚》中的主..

电影与原着的差异

电影与原着的差异   在小说改编为电影后,为了使观众更直观地了解和感受电影,故事的叙事视角发生了变化。原小说中以酋长作为叙述者,疯人院中每个人的外表、行为和思想,对人物的评价以及心理活动均通过叙述者酋长的角度..

港式电影集真实与演绎为一身

港式电影与大众审美的契合

港式电影与大众审美的契合   香港电影中的香港元素越来越多,尤其是影片中的港式动作设计越来越吸引人们的眼球。例如近几年上映的《叶问》《新少林寺》《杀破狼》等。在这些电影中有完美的港式动作设计,美轮美奂,令人..

原生态民族电影的价值

原生态民族电影的价值   原生态民族电影并不是一无是处的,由于其制作的手法和意义,使得原生态民族电影具备其他电影无法比拟的人类学价值,对人类学的研究视野进行了大力度的开阔。首先,随着少数民族的不断迁徙,使得少数..

“他者”对电影真实性的思考

“他者”对电影真实性的思考   “他者”就是指相对于我们来说所存在的不同群体,也就相当于研究者对一种文化、现象、民族进行全面的挖掘和研究,对区别于自身的文化进行全方面的阐述和展示。而原生态民族电影的他者就..