电影语言对小说语言的改编

电影语言对小说语言的改编

  电影《耻》的整体风格较为简洁,拍摄手法较为流畅,镜头处理干净利落,呈现出较为朴素的电影语言风格,对原着进行了较好的演绎。例如,原着小说中描写调查会结束后的场景,写道委员会主席打电话给卢里,希望它能签署一份声明,婉转地表达了学校对这件事的态度是想要息事宁人,但却被卢里断然拒绝。这一情节在原着小说里是一段长对话,而在电影中,则被处理为这样的画面:主人公卢里正泡在浴缸里,突然,铃声响起;镜头推向主人公,主人公静静听着但没有去接,不停响着的铃声和主人公的静态呈现出对峙的局面。铃声停止后紧接着是一个主人公的特写镜头:打开旅行箱,放入简单几件衣物,随后猛地“啪”一声盖上。此时音乐声响起,画面中出现一个辽阔的原野,一辆汽车疾驰在空旷的公路上。音乐越来越响,逐渐高亢雄浑起来,暗示着主人公对城市生活的厌倦和决心离开城市的束缚奔赴乡间的想法。电影的处理手法充分将主人公的心理变化通过画面和动作形象地传达了出来,与原着小说的描写相比更简洁,也更具表现张力。 而电影中在表现露茜遭遇强暴的情节时,并没有正面拍三个黑人的行为,而是以卢里的视角来进行侧面表现。电影画面中,卢里躲在卫生间,听到外面的喧哗声爬攀着小窗向外望,镜头通过卢里的视线中切入两个扳着枪栓的黑人,然后是卢里恐惧的面部特写,黑人将汽油泼在他身上,划燃一根火柴,抛向他。此时出现火柴的特写,黑人音乐的鼓声也由远而来。卢里声嘶力竭的呼救声和背景音乐的狂野鼓声逐浪高潮,屈辱的“耻”感充溢整个画面。大量的正打镜头始终保持在一个狭小的空间之内,引导观众与卢里一起经历了这场折磨,生动的画面和电影语言比小说的文字描写更具表现力。

  

为您推荐

《夜色温柔》小说和电影概述

《夜色温柔》小说和电影概述   在提到《夜色温柔》之前,不可避免地必须提到这部电影的原着小说作者弗朗西斯?斯科特?基?菲茨杰拉德。这位20世纪美国最为出色的作家之一,以直到今日还风靡世界的《了不起的盖茨比》闻..

电影《活着》的成功改编及对我国文化产业的提升意义

电影《活着》的成功改编及对我国文化产业的提升意义   (一)影片《活着》的影响。影片《活着》透过福贵一家的遭遇,反讽了曾经那个神话般的中国,让人思考人性的回归。电影与原着最大的不同在于它用黑色幽默折射出时代的..

电影《活着》对文学原着改编的背景

电影《活着》对文学原着改编的背景   电影自诞生以来,出现了不少自文学原着改编的作品,如《红高粱》,《阳光灿烂的日子》等。文学原着通常给电影的故事提供了一个可靠的素材,因此,由此电影借助原着再创作是一种最经济的..

电影未能完整诠释狼的精神,与小说仍有差距

电影重点诠释小说中的震撼点,

电影重点诠释小说中的震撼点,   符合电影传播规律    小说《狼图腾》总共51.1万字,是一部关于狼的鸿篇巨制。里面有几十个关于狼的故事。小说描述了“狼的侦察、布阵、伏击、奇袭的高超战术;狼对气象、地形的巧妙..

语言的理性探讨与感性叙事

语言的理性探讨与感性叙事   小说的叙事语言不同于电影的表现性语言,小说作为文学文本决定了其语言具有不确定性、想象性、抽象性、审美性等特点,更多的是有一个时间线索穿插在其中,引导读者发挥想象去填补空间的空白..

电影改编的原因分析

电影改编的原因分析   影片《归来》意图为我们展示一对彼此相爱,却无奈于当时政治原因被迫分离但彼此不抛弃、不放弃的坚贞伴侣。其对原文的改编和取舍包含着多重背景原因。   首先,是电影这种表现形式的限制。电..