作为文化交流的重要形式,电影在跨文化交际中起到了不可替代的作用

作为文化交流的重要形式,电影在跨文化交际中起到了不可替代的作用。随着我国与世界各国文化交流的日益频繁,现每年约有44部外国影片进入中国市场,同时也有许多优秀的国产片走向世界。电影片名作为电影的标签,起着不可估量的导看和促销的作用。优秀的电影译名不仅能促进电影的成功宣传,还能为电影争取更高的票房收入。目前,针对电影片名翻译这一领域的研究工作大多侧重于对其翻译方法的总结与归纳,往往缺乏理论指导。本文尝试运用语用模因论来探讨电影片名的英汉翻译问题。

  模因论是关于文化进化的理论,模因作为文化传递的基本单位,通过不断复制得以生存。模因要经过各种选择标准的筛选才得以成功复制,能够顺利通过筛选的模因被称为“强势模因”;反之,不能通过筛选的模因被淘汰,即被称为“弱势模因”。翻译作为一种特殊的跨文化语言使用,也可视作跨模因库传递的活动。笔者尝试运用新兴理论――语用模因论,选取近50年驰名中外的英文电影汉译名作为语料,试图论证电影片名英汉翻译过程的实质是译者创造强势模因的过程这一设想,实现电影的汉译片名模因在最短的时间内感染最多的目的语宿主,激发观众观看欲望的目的。同时,从形式与内容两个层面探讨创造电影片名强势模因的策略。

为您推荐

科幻电影中的教化者

科幻电影中的教化者   除了英雄和反派人物之外,在科幻影视作品中还有一类人就是主人公的教化者。充当教化者的人通常德高望重,充满智慧。这位教化者在主人公面临选择时会起到非常重要的作用。他们会用自己的智慧引导..

科幻电影中的英雄形象

科幻电影中的英雄形象   英雄是科幻影视作品中主要刻画的形象。这些英雄并不是一出生就是英雄,他们一开始也是平凡人,有着平凡的外表,做着最平凡的工作,为了养家糊口而烦恼,为了如何生存而忧虑。例如《变形金刚》中的主..

电影与原着的差异

电影与原着的差异   在小说改编为电影后,为了使观众更直观地了解和感受电影,故事的叙事视角发生了变化。原小说中以酋长作为叙述者,疯人院中每个人的外表、行为和思想,对人物的评价以及心理活动均通过叙述者酋长的角度..

港式电影集真实与演绎为一身

港式电影与大众审美的契合

港式电影与大众审美的契合   香港电影中的香港元素越来越多,尤其是影片中的港式动作设计越来越吸引人们的眼球。例如近几年上映的《叶问》《新少林寺》《杀破狼》等。在这些电影中有完美的港式动作设计,美轮美奂,令人..

《女人四十》中的女性自我意识的表达形式

《女人四十》中的女性自我意识的表达形式   透过许鞍华的镜头,我们能够发现她镜头下的主人公拥有女性另外一个与之前不同的位置与空间。她的经典作品《女人四十》中,电影的全篇几乎都在诠释一点。身为家庭主妇的孙太..

原生态民族电影的价值

原生态民族电影的价值   原生态民族电影并不是一无是处的,由于其制作的手法和意义,使得原生态民族电影具备其他电影无法比拟的人类学价值,对人类学的研究视野进行了大力度的开阔。首先,随着少数民族的不断迁徙,使得少数..