综上所述,自从英文电影源源不断地进入我国电影市场
综上所述,自从英文电影源源不断地进入我国电影市场,人们不仅享受到电影带来的视听盛宴,而且感受到了中西方文化的碰撞。英文电影片名的翻译工作是一项创造力很强的实践活动,我们要根据语言特点,忠实原片名的内容,注重原片名的文化内涵,采取合适的翻译策略,从而使电影译名在向人们准确传达影片信息的同时,实现其美学价值和巨大的商业价值, 促进不同文化的交流与传播。
影视市场的法律规定 当今国际影视市场的法律环境主要依托为两大国际组织原则:世界贸易组织的“自由贸易”原则和联合国科教文组织“文化多样性”公约。而这两大公约出发点各异,又相互制约。“自由贸易”原则是要贸..
《速度与激情》中的情节设置与市场宣传 《速度与激情》是以赛车为主题的系列电影,到目前为止已经拍摄完成了七部。电影中存在的一个重要的元素就是各大名牌跑车在公路中狂飙。飙车少年布莱恩奉FBI之命获得了帮派..
中国电影市场化的完善 1、探索时期:明星公司的黄金时代。回顾中国电影的发展历程,中国电影早期的最重要功能就是娱乐,尽管人们对于电影的娱乐性有普遍的认同感,但是早期的国产娱乐电影却不是非常成熟。当时人们只是..
系统的市场营销手段带来高经济回报 “高概念”电影的核心是“用营销决定制作,在制作过程中设置未来可以营销的“概念”,用大资本为大市场制造影片营销的‘高概念’,以追求最大化的可营销性。”《建国大业》《建党伟..
电影的市场化机制 仅仅政府的支持并不能保证电影的繁荣,市场化机制才是确保美国电影成功的内在动力。英国电影理论家约翰?格里尔逊指出:“电影市场(特别是英国电影市场)本来就是在追逐利润中形成的。”早期的电影史..