在目前的哲学形式中,解体与创造都是具有双面性的。任何一种思想如果达到一种极端的程度,势必会受到来自外来因素的影响和破坏,其后果就是生存空间变得狭窄,不能够生存下去。所以由互联网文学改编成为电影也是同样的问题,如果专注于快餐式的消费,不加强电影本身的思想性,电影作品就会变得过于商业化与娱乐化。最后救赎与哲学的本质也渐行渐远,而限制性也预示着这种救赎形式所带来的影片制作模式的时空性。
大概是对电影形势的推测所带来的创作素材的汇集和对电影艺术的感知,最近一段时间也有一部互联网文学改编电影公映,电影《匆匆那年》与以往的电影不同,不再是简单的剧情叙述、以剧情的冲突化和符号化人物的形式来吸引观众。电影不再重视故事的实质内容,而是侧重于单纯的感情和唯美情景的烘托。观众感受到的是回忆与文化,电影的内涵性也有了更新的突破,是青春想象、是时代的印记。与此同时,电影所宣扬的也是救赎的深刻主题,符合哲学的逻辑思考形式,被曲解的文学也能够得到新生,迸发出其蓬勃的生命力。
为您推荐
追求心的归属与创造
正处在青春叛逆期的姐姐Eep是整个家族中唯一敢对父亲的信仰提出质疑的成员,她对新鲜事物的追求,对五彩缤纷世界的向往,注定她不会一辈子生活在父亲精心守护的黑暗洞穴之中,而经历过世间险恶的父..
具有西方女权主义特色的花木兰
所谓西方女权主义,在二战时期有所复萌至今,渐渐被美国主流社会所认同,美国的女性们开始强调她们在社会发展中所做出的贡献,认为女性也可以像男性一样发挥不可替代的作用,也能成为超级英..
形式上的美国文化
好莱坞作品特别注重技术的展示,在很早之前它就清楚地明白高科技对大众的吸引力。百年以来,好莱坞的步伐一直非常稳健,对于高科技的设想一直是世界影坛之中的佼佼者。
如今我们的生活正被高科..
电影片名翻译与创造性叛逆
电影片名的佳译往往能够提升电影的魅力,激发观众的好奇心,得到了广大观众的认可与青睐。但是,电影片名集中体现了语言的鲜明特色,中英文电影片名却各自反映了其语言和文化特点,故中英文片名..
电影片名翻译中的接受美学与创造性叛逆
既然电影片名翻译的好坏取决于观众的接受程度,那么,译者在翻译过程中必须考虑到观众的“期待视野”,要力求作到译者和观众在视野上的相互融合,从而使片名中蕴涵的信息能被观众..
在人与人语言的表达形式上
电影《角斗士》在人与人之间语言表达形式上的特点是,语言简洁,对话所含有的深层意义得体。得体安排对话的深层含义可以加强对电影人物的刻画,使人物更加有血有肉,跃然于银幕之上。从个性的..