“彻底和全部的‘化’是不可实现的理想”[2]

“彻底和全部的‘化’是不可实现的理想”[2]。这四点都与不同语言和文化之间的差异有关。译者要消除这类差异,就要发挥创造性。

  2、“化境说”在文学翻译中的创新

  文学翻译与非文学翻译的本质区别在于其独有的审美性和创造性。在中国传统译论中,有许多关于文学翻译的理论和标准。而强调译者创造性的“化境说”是文学翻译理论的一大突破。钱先生的“化境”理论承认不可译性。文学作品的不可译是由文学翻译活动的本质决定。这就要求译者必须具有创造性,并从翻译实践角度证实了译者创造性在译作艺术生成中的作用。而译者对原作的美“化”正是译者创新意识的体现。郑海凌教授认为“化境说”“首先表现在它对翻译的性质与任务的严格限定;其次是肯定译者的创造性”[3]。故笔者认为对于片名翻译,“化境说”有着明显的指导意义。

为您推荐

四个标准的实现方法

四个标准的实现方法   基于上述这四个标准,接下来我们将讨论如何实现这四个标准。实现“信”的方法有:直译、意译、直意结合译法;实现“雅”的技巧则更多停留在双语能力的驾驭上,谨慎使用低俗的语言;实现“美”的前提是..

中国电影在“中国梦”实现中的软实力作用

中国电影在“中国梦”实现中的软实力作用   近年来,风靡国际关系领域的最流行关键词之一就是软实力。美国哈佛大学教授小约瑟夫?奈提出“软实力”(Soft Power)这一概念。他指出,经济、科技、军事实力等“硬实力”以及..

“自我理想”的实现与解构

“自我理想”的实现与解构   在“想象界”里,主体借助于镜像认同而完成了自我的构成,但自我并非真正的主体,它只是主体借助镜像而构建的一个想象性的存在,就像克劳德永远不可能真正取代拉斐尔父子的地位,理想自我不过是..

中国文艺片实现复兴的发展对策

追求情感实现的青年形象

追求情感实现的青年形象   故事类电影作为一门艺术,是由人倾注情感打造而成的,在内涵上也必须是关注人的情感和精神生活的。出于人的生理本能,对异性情感的萌动是绝大多数青年成长的必经历程,获得异性的欣赏和肯定也是..

套层叙事结结构在电影中的实现

套层叙事结结构在电影中的实现   电影《如果爱》和《阮玲玉》,都通过套层的叙事结构讲述了两则故事,不论是美轮美奂爱情故事,还是对于人生的追溯,都以其奇妙的跨越时间跨越空间的戏中戏的模式,使故事的讲述变得更加精彩..

美国动漫电影实现了全球大众传播的文化跨越

美国动漫电影实现了全球大众传播的文化跨越   任何东西要让更多的人来认识和了解,就一定要进行传播,传播包括传播渠道和传播方式。   传播的渠道十分重要。美国动漫电影的传播渠道十分广阔,当今世界上有十大传媒集..