缺乏创意、平淡无奇、毫无逻辑关联。并且,由于影视剧中植入式广告在中国起步比较晚,没有正规完善的规范,存在着诸多的不足,广告效果良莠不齐[2]。受众质疑影视剧俨然成为各大品牌的秀场,部分硬性植入,影响情节发展。受众常年经受广告的疲劳轰炸,地毯式营销、植入式广告,广告无孔不入,导致受众对广告信息形成免疫力,硬性促销已经很难打动消费者。消费者质疑广告信息的真实性、广告媒体的公信力,导致广告传而不通。受众消费心理的日趋成熟,他们对广告创意审美要求的日渐提升,导致商家必须寻找新的方式吸引受众的注意力。
适时商业定制公益微电影的出现成为众多广告主青睐的软性广告手法,这种新型的广告手法容易吸引受众的眼球,带来注意力经济。
为您推荐
对平淡风格的追求
山田洋次所执导的武士电影并不是传统意义上的剑戟片。以刀光剑影的绚烂打斗为主的剑戟片曾大放异彩,然而仅有让观众心惊肉跳的生死对决对于成就不朽之作仍然是不够的。山田洋次的武士电影中也有..
我国电影在制作的过程中缺乏好的故事
电影相当于一座城市,电影的故事就是城市的核心结构,其他的元素都是对城市的内部进行装修。电影中的故事不仅是电影的基本要素,而且电影中艺术的表现是由故事中的人物灵魂所呈现..
“舞步”之疡:剧情单薄、缺乏新意
安妮?弗莱彻是很着名的舞蹈者,她设计或表演过很多的影片《猫女》《魅力四射》《泰坦尼克号》等,她由一名优秀的舞蹈家成为一位导演,也可以说是《舞出我人生》的一个很好的解释。在..
关联理论对《泰坦尼克号》字幕翻译的关照
措辞在字幕翻译中非常重要,要实现字幕翻译的最佳关联一方面取决于“语境效果”,另一方面要取决于观众对字幕翻译的“处理努力”。由于字幕翻译本身的限制,观众要求字幕简单..
字幕翻译与关联理论
字幕有两种,语内字幕和语际字幕,后者才是通常所说的字幕翻译,即在保留原声的情况下,将剧中人物对白和必要视觉信息译为目的语,叠印在屏幕下方的文字。其宗旨是,最大限度地传递语义信息,帮助观众跨越..
利用关联理论对《里约大冒险》中幽默的诠释
(一)明示与推理之间的不一致
关联理论认为,人们之间的交际过程实际上是一个明示―推理的过程。在实际的对话交际中,由于对话双方认知程度和其他方面的差异,可能会产生..