内容简介
莎士比亚留存至今的戏剧共39部,其中悲剧和喜剧*为普及。他的戏剧广泛而深刻地反映了16世纪至17世纪英国的社会百态,被称为文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他的写作前无古人,后无来者,既博大精深,也庞杂通俗。
本套书收录了莎翁的经典之作,精选出悲剧、喜剧及悲喜剧共10部,包括人们耳熟能详的四大悲剧《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》《第十二夜》《威尼斯商人》,以及盛传不衰的悲喜剧《罗密欧与朱丽叶》《特洛伊罗斯与克瑞西达》两部。
1947年,朱生豪先生译著《莎士比亚戏剧全集》由世界书局出版。本版即以该版为底本进行甄选与编校。朱生豪译文首要宗旨系“保持原作之神韵”,其次为晓畅明白。译著至今已70载有余,仍广受欢迎。
书籍特色
适读人群 :大众人群
★莎翁十部经典戏剧,旅行便携小开本。
★朱生豪传世译本,完美呈现莎翁原作神韵。
★原汁原味朱生豪译文,语言生动,通俗易懂
★莎翁悲剧、喜剧及悲喜剧共十部经典尽收。 四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》 四大喜剧《仲夏夜之梦》《皆大欢喜》《第十二夜》《威尼斯商人》 悲喜剧《罗密欧与朱丽叶》《特洛伊罗斯与克瑞西达》
作者简介
作者简介:(英)威廉·莎士比亚 译者:朱生豪 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),是英国文学史上杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期重要、伟大的作家,全世界卓越的文学家之一。 莎士比亚莎士比亚流传下来的作品包括39部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。他是研究世界文学史,文艺复兴史,戏曲史都不可能绕过的焦点。 译者简介: 朱生豪(文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,浙江嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,自成体系。先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种。他是中国翻译莎士比亚作品的译者之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
为您推荐
内容简介 好的幻想小说都是成长小说,它长久不衰的魅力,在于它能帮孩子处理成长过程中必须面对的内心冲突。它是一面镜子,能照出孩子的自我;是孩子们演练内心冲突的一个舞台;是一次孩子们的自我发现之旅。 日本大幻想文学..
内容简介书籍特色 这是一套对英文字母、单词、短语、句子、文章书法练习的字帖,根据习字者的书法水平和英语程度,由浅入深,由易到难,通过循序渐进的练习,帮助习字者快速提高书..
内容简介书籍特色 为传承和发扬传统文化,江西美术出版社北京分社推出《中国历代名碑名帖精选》系列图书,让我们从这里抵达华夏文明的深处。 书法艺术是中华文化瑰宝,古人..
内容简介书籍特色 广大学生和书法爱好者书写汉字,力求规范、端正、整洁,能用钢笔熟练地书写正楷字,逐步提高书写速度,规范书写习惯。随着国家对传统文化越来越重视,写一手好的..
内容简介本书由僧人怀仁集王羲之书而成。怀仁从唐内府所藏王羲之书迹及民间王字遗墨中集《圣教序》, 历时二十四年。前人评价此碑: “天衣无缝, 胜于自运”, “逸少真迹, 咸萃其中”。由于王羲之真迹不存, 此碑是后人..
内容简介本书精选历代著名碑帖 (自殷商至近代) 影印出版, 纵贯中国书法史, 更加精当合理, 底本注重艺术性与版本价值相结合, 是广大读者学习书法艺术的首选法帖。碑高一丈一尺三寸六分, 宽四尺八寸五分。字共三十行,..